짱공유 창작 어학 게시판 글쓰기 게시판 즐겨찾기

일본의 술에 관한 속담

브래드플릭스

20.04.10 14:33:53추천 9조회 3,859

158648908357909.jpg

 

 

오늘부터 내일까지 사전 투표일입니다!

꼭 투표하세요

 

 

1. 酒の皮を剝く

-사케노 카와오 무쿠

'카와 皮'는 본디 껍질, '무쿠 剝く'는 벗겨내는 것을 말하는데, '사케 酒'인 술의 가죽을 벗겨낸다는 것은,

거 아까운 술을 마시지 않고 흘리거나 버린다는 걸 말하며,

이는 즉, '낭비한다.', '사치를 부린다.'는 뜻이다.

 

2. 酒は酒屋、もちはもち屋

- 사케와 사케야, 모찌와 모찌야

'모찌 もち'는 떡, 무언가 끝에 '야 屋'가 붙는 것은 그 앞을 수식하는 단어를 취급하는 가게를 뜻한다.

즉 '술은 술집에서, 떡은 떡집에서.'로,

'모든 것에는 각각의 전문이 있고, 그 전문가가 해야 한다.'는 뜻이다.

 

3. 酒と朝寢は貧乏の近道

- 사케토 아사네와 빈보노 치카미치

'아사네 朝寢'는 아침에 자는 것, 즉 아침에 인나지 않고 늦잠 자는 것을 말하며,

'빈보 貧乏'는 가난한 사람인데, 폄하하는 의미가 있으므로 타인에게 함부로 사용하면 안된다.

'치카미치 近道'는 지름길로, '술과 늦잠은 가난뱅이가 되는 지름길' 이라는 뜻이다.

 

4. 酒は詩を釣る針

- 사케와 우타오 츠루 하리

'우타 詩'는 옛 말로 보통 시가 詩歌 등 노래 등을 말하며, '츠루 釣る'는 낚다, '하리 針'는 침을 뜻한다.

직역하자면 '술은 노래를 낚는 침'으로, '술을 마시면 감성이 풍부해져서 멋진 곡도 뽑는다'하여

'좋은 일을 떠올린다.'는 뜻이다.

 

 

술에 관한 속담은 뭐 어느 나라에도 있지만,

일본편을 간단하게 알아봤습니다~!

 

질문은 댓글 남겨주시면 확인되는대로 답변 드림

 

사진첨부
목록 윗 글 아랫 글